<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/">
  <channel>
    <title>IDEALS Community: Dept. of East Asian Languages and Cultures</title>
    <link>http://hdl.handle.net/2142/1713</link>
    <description>(No description provided)</description>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://hdl.handle.net/2142/1715" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <textInput>
    <title>The Community's search engine</title>
    <description>Search the Channel</description>
    <name>search</name>
    <link>https://www.ideals.uiuc.edu/simple-search</link>
  </textInput>
  <item rdf:about="http://hdl.handle.net/2142/1715">
    <title>Discourse within a sentence: An exploration of postpositions in Japanese as an interactional resource</title>
    <link>http://hdl.handle.net/2142/1715</link>
    <description>Title: Discourse within a sentence: An exploration of postpositions in Japanese as an interactional resource
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Authors: Hayashi, Makoto
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Abstract / Summary: This study explores a phenomenon in Japanese conversation that might be&#xD;
regarded as “discourse-within-a-sentence,” or interpolating a sequence of&#xD;
talk during ongoing sentence construction. It explicates the way in which&#xD;
Japanese speakers use postpositional particles as a resource to incorporate&#xD;
an element in a parenthetical sequence into the syntax of a sentence-inprogress.&#xD;
It is shown that the usability of postpositions for achieving&#xD;
discourse-within-a-sentence comes from the situated workings of postpositions&#xD;
used in a wider range of interactional contexts. Through a&#xD;
detailed examination of relevant instances from transcribed Japanese&#xD;
conversations, this study addresses such issues as (i) “sentences” in interaction&#xD;
as both a resource for, and an outcome of, intricate interactional&#xD;
work; (ii) postpositions as resources for retroactive transformations of turnshapes&#xD;
in Japanese; and (iii) the relationship between typological features&#xD;
of the grammar of a language and forms of interactional practices.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Keywords: Grammar and interaction; conversation analysis; postpositions; typology; Japanese</description>
  </item>
</rdf:RDF>

